Auto Rad und per Fuß



Auto Fahrrad zu Fuß


Anfahrt per Auto

Veranstaltungsort: Kloster Chorin, Amt Chorin 11a, 16230 Chorin
Sie gelangen zum Kloster Chorin per PKW über die Autobahn A11 Anschlussstelle Joachimsthal, Anschlussstelle Chorin oder Anschlussstelle Finowfurt.
Die Bundesstraße B2 (L 200) nach Chorin führt direkt am Kloster Chorin entlang.
Aus Richtung Eberswalde kommend finden Sie ca. 800 m vor dem Kloster links der B2 (L 200) den unbewachten, kostenpflichtigen Parkplatz.

Directions by Car

Place of event: Kloster Chorin, Amt Chorin 11a, 16230 Chorin
Take Autobahn 11 (Motorway 11) from Berlin in the direction of Stettin /Szeczin and take either the exit „Finowfort“ or “Joachimsthal”. If you take the Finowfort exit, you need to take the B167 to Eberswalde. Drive through Eberswalde and take the B2 (L 200) to Chorin.As you come into the village, the paying car park is on your left, about 800 metres before the main entrance to the Monastery. There are 3 disabled parking spaces located about 150 metres before the main entrance to the Monastery.
If you take the Joachimsthal motorway exit, follow the signs to Angermünde along the B 198. Shortly before Angermunde take the B2 (L 200) which is signed to Eberswalde. Follow this road until you come to Chorin. Drive through the village and about 800 metres after the main entrance to the Monastery, the car park is on your right. Disabled parking is about 150 metres after the Monastery main entrance.

Jak dojechać samochodem

Miejsce: Kloster Chorin, Amt Chorin 11a, 16230 Chorin
Do klasztoru Chorin dojadą Państwo samochodem autostradą A11 do jednego z wyjazdów: Joachimsthal, Chorin lub Finowfurt. Droga federalna nr 2 (L 200) do Chorin przebiega bezpośrednio wzdłuż klasztoru Chorin.
Od strony Eberswalde znajdą Państwo około 800 m przed klasztorem po lewej stronie przy drodze nr 2 (L 200) parking płatny niestrzeżony.
Około 150 m przed głównym wejściem do klasztoru znajdują się trzy parkingi dla niepełnosprawnych.

Hier finden Sie die jeweils aktuellen Baustellenmeldungen

Baustellen-Informations-Service


Auto Fahrrad zu Fuß


Wegbeschreibung für Radfahrer

Die Regionalbahn aus Richtung Berlin bzw. Richtung Angermünde hält am Bahnhof Chorin. (Am Bahnhof Chorin können Sie sich beim Fahrradverleih Chorin auch ein Fahrrad ausleihen.)
Von dort aus fahren Sie die Bahnhofsstraße zur Dorfstraße hinauf und wenden sich nach rechts. Sie folgen ihr bis zur Hüttenweg. Auf dem abschüssigen Hüttenweg fahren Sie bis zur Angermünder Chaussee (B2). Dort biegen Sie nach rechts ab und folgen der Straße bis zum Kloster Chorin (Am Amt), wo Sie das Fahrrad am Haupteingang parken können.

Directions for cyclists

Take regional train from Berlin, RE 3, heading for Angermünde. The train stops in Chorin.
From the station cycle along the street (Bahnhofsstraße) to the Dorfstraße, cross the Dorfstraße and turn right. Follow the road to Hüttenweg. Take the sloping Hüttenweg to the main road, the B2. Here turn right and follow the street to the Monastery. Bicycles can be left at the main entrance to the Monastery.

Jak dojechać rowerem

Pociągi regionalne przyjeżdżające od strony Berlina lub Angermünde zatrzymują się na dworcu Chorin.
Stąd jechać należy ulicą Bahnhofsstraße do ulicy Dorfstraße i skręcić w prawo. Należy jechać nią dalej do ulicy Hüttenweg.
Po spadzistej ulicy Hüttenweg jechać należy do Angermünder Chaussee (droga nr 2). W tym miejscu należy skręcić w prawo i jechać drogą aż do Klasztoru Chorin (Am Amt), gdzie przy głównym wejściu znajduje się parking dla rowerów.


Auto Fahrrad zu Fuß


Wegbeschreibung für Wanderer

Die Regionalbahn aus Richtung Berlin bzw. Richtung Angermünde hält am Bahnhof Chorin.
Von dort aus gehen Sie die Bahnhofsstraße zur Dorfstraße hinauf und wenden sich nach rechts. Sie folgen ihr bis zur Hüttenweg. Kurz nach der scharfen Straßenbiegung geht rechts der mit „Klostersteig“ beschilderte Fußweg ab, auf dem Sie durch den Wald wandernd beim Waldseehotel Frenz oder beim VCH Hotel Haus Chorin auf die Alte Klosterallee treffen. Dieser folgen sie nach Rechts und kommen so an den Amtssee. Gehen Sie die kleine Brücke über den Nettelgraben, gehen den ansteigenden Weg nach rechts oder weiter am See entlang. Das Kloster ist aus diesen Blickwinkeln bereits zu sehen. Zum Haupteingang gelangen Sie, wenn Sie bis zu Straße Am Amt Chorin weitergehen.

Directions for walkers

Take regional train from Berlin, RE 3, heading for Angermünde. The train stops in Chorin.
From the station walk along the street (Bahnhofsstraße) to the Dorfstraße, cross the Dorfstraße and turn right. Follow the road to Hüttenweg , turn left and walk 50 metres until you come to Klostersteig . The path to your right takes you into the forest. The well-signposted footpath to the Monastery takes about 20-30 minutes.

Jak dojść pieszo

Pociągi regionalne przyjeżdżające od strony Berlina lub Angermünde zatrzymują się na dworcu Chorin. Stąd dojść należy ulicą Bahnhofsstraße do ulicy Dorfstraße, przeciąć ją i skręcić w prawo. Należy iść nią dalej do ulicy Hüttenweg.
Po ulicy Hüttenweg należy iść ok. 50 m w lewo i tam wejść na ścieżkę do Klasztoru (Klostersteig), która odchodzi od Hüttensweg w prawo i prowadzi do lasu.
Pokonanie tego dobrze oznakowanego prowadzącego do Klasztoru szlaku pieszego zajmuje około 20-30 minut.

Grafiken© Kerstin Schlopsnies_Choriner Musiksommer